2014 m. gruodžio 11 d., ketvirtadienis

Obuolių Pyragas su Vaniliniu Kremu/ Apple Vanilla Custard Cake

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Nors obuolių pyragų sezonas jau kaip ir pasibaigęs ir labiau tiktų cinamonu, gvazdikėliais kvepiantys kepiniai..aš vis dar atsilikusi dalinuosi obuolių pyrago receptu. Skaniausia pyrago dalis..man asmeniškai vanilinis kremas, kurį galėčiau valgyti vieną. Bet šiaip skanu ir įdomu išbandyti kitokį nei yprastą obuolių pyragą. 


Produktai Vaniliniam Kremui:

3 kiaušinio tryniai
0,25 stiklinės smulkaus cukraus
1 a.š. vanilės ekstrakto
1 v.š. krakmolo
0,5 stiklinės pieno
0,5 stiklinės grietinėlės

Produktai Pyragui:

Vanilinio kremo
125 gr. sviesto, kambario temperatūros
2 a.š. tarkuotos citrinos žievelės
0,75 stiklinės smulkaus cukraus
2 kiaušiniai, kambario temperatūros
1 stiklinė miltų
1 a.š. kepimo miltelių
1 obuolys, išimtom sėklom ir pjaustytas plonom riekelėm
0,5 stiklinės abrikosų uogienės, pašildytos

Gaminimo procesas:

Kremui: nedideliame puode sudėti pieną ir grietinėlę ir pakaitinti ant vidutinės ugnies, bet neužvirti. Suplakti kiaušinio trynius, cukrų, krakmolą ir vanilės ekstraktą iki kreminės masės. Po truputį nuolat plakant įmaišyti šiltą pieną. Supilti viską atgal į puodą. Ant vidutinės/ nedidelės ungies nuolat maišant pavirti apie 4 minutes arba kol kremas patirštės. Kremą supilti į dubenį, uždengti maistine plėvele, atšaldyti 3 val arba kol kremas bus pilnai atvėsęs.

Orkaitę įkaitinti iki 160C. Ištepti apvalią 20 cm formą riebalais.

Elektriniu plaktuvu išplakti sviestą, cukrų ir citrinos žievelę iki šviesios, kreminės masės. Po vieną įmušti kiaušinius, išplakant po kiekvieno. Įsijoti miltus, kepimo miltelius ir išmaišyti.

2/3 tešlos supilti į kepimo formą. Ant viršaus tolygiai paskleisti vanilinį kremą, uždengti likusia tešla. Ant viršaus išdelioti obuolio skilteles. Kepti 1 val arba kol patikrinus mediniu iešmeliu jis nebeaplips tešla. 5 minutes vėsinti formoje, tuomet išimti ant grotelių, viršų aptepti uogiene. Patiekti dar šiltą arba kambario temperatūros.


Although apple pie/cake season has ended and it would be more appropriate to make something smelling cinnamon and cloves.. I am still sharing an apple cake recipe. The tastiest part for me personally is custard, I could just eat it alone. This apple cake is definitely tasty and more interesting than traditional apple cakes.


Products for Custard:

3 egg yolks
0.25 cup caster sugar
1 tsp vanilla extract
1 tbsp cornstarch
0.5 cup milk
0.5 cup cream

Products for the Cake:

Vanilla cream
125 gr. butter, at room temperature
2 tsp grated lemon zest
0.75 cup caster sugar
2 eggs, at room temperature
1 cup flour
1 tsp baking powder
1 apple, sliced , seeds removed and thinly sliced
0.5 cup apricot jam, warmed

Method:

For Custard: in a small saucepan, add the milk and cream and heat almost until boiling point, but do not bring to the boil. Whisk the egg yolks, sugar, cornstarch, and vanilla extract until creamy. Continuously beating pour in the warm milk-cream mixture. Pour everything back into the pan. Simmer on medium/ low heat stirring constantly for about 4 minutes or until the custard thickens. Transfer the custard into a bowl, cover with cling wrap and cool for 3 hours, or until the custard is completely cool.

Preheat the oven to 160C. Grease a round 20cm baking form.

With an electric mixer beat butter, sugar and lemon zest until light and fluffy. One by one beat in the eggs, beating well after each. Sift in the flour, baking powder and mix.

Pour 2/3 of the dough into the baking form. On top spread evenly vanilla custard, cover with the remaining dough. Arrange the apple slices on top. Bake for 1 hour or until a wooden skewer inserted comes out clean. Leave for 5 minutes to cool in the form, and then remove on the wire rack, brush the top with jam. Serve still warm or at room temperature.

2014 m. gruodžio 8 d., pirmadienis

Lęšių Sriuba su Šonine ir Citrina/ Lentil Soup with Bacon and Lemon

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Bulvės ir lęšiai man kažkodėl asocijuojasi su šiluma ir jaukumu. Todėl žiemos priešpiečiams (mano atveju vasaros, bet lietingai dienai) tokia sriuba maloniai sušildo ir sočiai pamaitina.


Porcijos: 2- 3

Produktai:

1 v.š. aliejaus
2 juostelės šoninės, smulkintos
2 a.š. tarkuotos citrinos žievelės
1 v.š. kapotų petražolių
1 svogūnas, smulkintas
2 bulvės, pjaustytos nedideliais gabaliukais
1 sultinio kubelis
400 gr. skardinė rudųjų lešių, nusunktų (aš naudojau stiklinę virtų)
1 v.š. citrinos sulčių

Gaminimo procesas:

Puode and didelės ugnies įkaitinti aliejų. Apie 3 minutes pakepinti šoninę, pusę išimti į nedidelį dubenį kartu su citrinos žievele ir petražolėmis.

Su likusia šonine sudėti ir kartu pakepinti svogūną kol jis suminkštės. Sudėti bulves ir sultinio kubelį, maišant apkepti kelias minutes. Įpilti 3,5 stiklines vandens. Užvirti ir uždengus pavirti apie 8-10 minučių. Sudėti lęšius ir pavirti 5 minutes and nedidelės ugnies. Įmaišyti citrinos sultis. Prieš patiekiant užbarstyti šoninės ir petražolių mišiniu.


Potatoes and lentils somehow to me are associated with warmth and coziness. So, for winter day lunch (in my case it was summer day, but rainy) this soup is a perfect warming and filling comfort food. 

Servings: 3-4

Products:

1 tbsp oil
2 bacon rashers, chopped
2 tsp grated lemon zest
1 tbsp chopped parsley
1 onion, chopped
2 potatoes, chopped
1 stock cube
400 gr. can brown lentils, drained(I used a glass of cooked lentils)
1 tbsp lemon juice

Method:

In a pan heat the oil on a high heat. Add and stir fry the bacon for about 3 minutes, remove half of the bacon into a small bowl and mix with the lemon zest and parsley.

Add chopped onion to the remaining bacon and fry until the onion is soft. Add potatoes and stock cube, cook mixing for a few minutes. Add 3.5 cups of water. Bring to the boil and simmer covered for about 8-10 minutes. Add lentils and simmer for 5 minutes. Stir in the lemon juice. Before serving sprinkle the bacon and parsley mixture.

2014 m. gruodžio 5 d., penktadienis

Migdoliniai Raguoliai/ Almond Croissant

Pagal/ Source EdibleLiving

Daug kam galiu atsispirti, bet tikrai ne migdoliniams raguoliams. Nuo tada kai jų paragavau, kiekvieną kartą kai lankausi prancūzų kepykloje nusiperku vieną. Ir kurį laiką galvojau, kad reikėtų pabandyti jų pasigaminti namie. Vienas iš skaniausių atradimų.


Vienetai: 6

Produktai:

6 vnt.dienos senumo meduoliai perpjauti per pusę
Migdolų plokštelių ir cukraus pudros pabarstymui

Migdolų kremui:

0,5 stiklinės sviesto, kambario temperatūros
0,5 stiklinės rudojo cukraus
1 stiklinė maltų migdolų
1 didelis kiaušinis + 1 kiaušinio trynys
1 a.š. vanilės ekstrakto
3 v.š. miltų
0,25 a.š. smulkios druskos

Gaminimo procesas:

Migdolų kremui: suplakti kartu sviestą ir sviestą iki purios masės (apie 2 minutes). Sudėti maltus migdolus ir gerai išplakti. Sudėti kiaušinį ir trynį, tuomet vanilės ekstraktą. Įmaišyti miltus ir druską, išplakti iki vientisos masės. Migdolinis kremas gali būti laikomas šaldytuve sandariai uždarytame inde iki 2 savaičių.

Orkaitę įkaitinti iki 190C. Kepimo skardą iškloti kepimo popieriumi. Pasilikti 0,3 stiklinės migdolų kremo, likusį kremą užtepti ant raguolių. Uždėti raguolių viršutinę dalį, šiek tiek paspausti ir likusią 0,3 stiklinės kremo padalinti ir paskleisti ant meduolių viršaus. Pa barstyti migdolų plokštelėmis.

Kepti apie 20 minučių arba kol raguolio viršus bus auksiniai rudas ir kremas bus iškepęs. Jei viršus pergreitai ruduoja uždengti folija. Išėmus iš orkaitės pabarstyti viršų cukraus pudra. Patiekti šiltą arba kambario temperatūros. Man asmeniškai skanesni pilnai atvėsę.


Many things I can resist, but certainly not the almond croissants. Since I tasted them, every time I go to French bakery I get one. And for a while I thought that I should try to making them at home. It is definitely one of the most delicious discoveries.


Makes: 6

Products:

6 one-day old croissants, cut in half
Sliced almonds and powdered sugar to dust

For the almond cream:

0.5 cup butter, room temperature
0.5 cup brown sugar
1 cup almond meal
1 large egg + 1 egg yolk
1 tsp vanilla extract
3 tbsp flour
0.25 teaspoon fine salt

Method:

To make almond cream: beat together butter and sugar until fluffy (about 2 minutes). Add the almond meal and beat well. Add egg and the yolk, then add vanilla extract. Mix in the flour and salt and beat until smooth. Almond cream can be kept in the fridge in airtight container for up to 2 weeks.

Preheat the oven to 190C. Line baking tray with baking paper. Set aside 0.3 cup of almond cream, spread the rest of the cream on the bottoms of the croissants. Cover with the top part, slightly press the croissants, then spread the remaining 0.3 cup of cream ton top of croissants. Sprinkle with sliced almonds.

Bake for about 20 minutes or until the top is golden brown and the cream is cooked through. If the top starts browning too quickly cover with foil. Once you remove croissants out of the oven dust with icing sugar. Serve warm or at room temperature. I personally like the taste much better when they are cooled completely.

2014 m. gruodžio 3 d., trečiadienis

Pyragas su Kriaušėmis/ Pear Cake

Pagal žurnalą/ Source magazine Olive

Darbas, darbas ir darbas po darbo. Štai kaip atrodė mano paskutinės kelios savaitės. Ir viskas dėl to, kad už mažiau nei dviejų savaičių Kalėdoms grįžtu namo. Todėl laiko ir gaminimui ir rašymui neliko.. Gaila. Bet  po 1,5 metų pertraukos aš vėl keliausiu namo!


Porcijos : 10

Produktai:

250 gr. miltų
1,5 a.š. kepimo miltelių
0,75 a.š. kepimo sodos
1,5 a.š. cinamono
1,5 a.š. imbiero miltelių
2 kiaušiniai
240 ml pieno
200 ml auksinio sirupo
35 gr. medaus
125 gr. sviesto
125 gr. šviesaus rudojo cukraus
2 didelės kriaušės, nuluptos, išimtom sėklom ir pjaustytos plonais griežinėliais
5 v.š. džemo (obuolių, slyvų ar abrikosų)
3 v.š. migdolų plokštelių

Gaminimo procesas:

Ištepti riebalais 23 cm apvalią arba 25 cm kvadratinę kepimo formą. Orkaitę įkaitinti iki 170C.

Persijoti miltus, kepimo miltelius, kepimo sodą, cinamoną ir imbierą. Kitame dubenyje suplakti kiaušinius ir pieną. Puode ant nedidelės ugnies pakaitinti kartu sirupą, medų ir sviestą. Sudėti cukrų, išmaišyti ir pakaitinti kol cukrus ir sviestas ištirps. Nuimti ir šiek tiek atvėsinti.

Supilti sirupą į miltų mišinį ir atsargiai išmaišyti. Sudėti kiaušinius ir viską išmaišyti.

Supilti tešlą į paruoštą formą. Ant paviršiaus vienodu atstumu sudėlioti kriaušių griežinėlius. Kepti 45-60 minučių arba kol centre švedus medinį iešmelį jis neaplips tešla. Pašildyti džemą puode ant nedidelės ugnies. Išėmus pyragą iš orkaitės ant viršaus tolygiai paskleisti džemą, pabarstyti migdolų plokštelėmis ir patiekti.


Work, work and work after work. That's how my last few weeks look like. And everything because in less than two weeks I will be coming home for Christmas. So there is no  time for cooking and writing.. It's a shame. But after 1.5 year break I will go back home!


Servings: 10

Products:

250 gr. flour
1.5 tsp baking powder
0.75 tsp baking soda
1.5 tsp cinnamon
1.5 tsp ginger powder
2 eggs
240 ml milk
200 ml golden syrup
35 gr. honey
125 gr. butter
125 gr. light brown sugar
2 large pears, peeled, seeds removed and thinly sliced
5 tbsp jam (apple, plum or apricot)
3 tbsp sliced almonds, toasted

Method:

Grease 23 cm round or 25 cm square baking form. Preheat the oven to 170C.

Sift the flour, baking powder, baking soda, cinnamon and ginger. In another bowl whisk eggs and milk. In a pan on a low heat warm together the syrup, honey and butter. Add sugar, mix and heat until butter and sugar are dissolved. Remove and cool slightly.

Pour the syrup into the flour mixture and mix gently. Add the eggs mixture and mix everything.

Pour the dough into the prepared form. On the top arrange pear slices. Bake for 45-60 minutes or until a wooden skewer inserted comes out clean. Warm up the jam in a little pan on a low heat. After taking cake out of the oven brush the top evenly with the jam, sprinkle with toasted almonds and serve.

2014 m. lapkričio 17 d., pirmadienis

Blynai su Žaliąja Citrina/ Key Lime Pancakes

Pagal/ Source PaperPlatesAndChina

Šie blynai tikrai puikūs. Kadangi jie patys nėra saldūs tinka patiekti su sirupu, medum arba šokoladu. Arba paprasčiausiai galima įdėti šiek tiek daugiau cukraus ir valgyti vienus.


Vienetai: 10-12

Produktai:

1,25 siklinės miltų
3 v.š. cukraus
0,5 a.š. druskos
2 a.š. kepimo miltelių
1 kiaušinis
0,75 stiklinės pieno
3 v.š. aliejaus
0,5 stiklinės žaliosios citrinos sulčių
1 žaliosios citrinos žievelė, tarkuota

Gaminimo procesas:

Nedideliame dubenyje sumaišyti kartu pieną, kiaušinį, aliejų ir žaliosios citrinos sultis. Dideliame dubenyje sumaišyti, miltus, cukrų, druską, kepimo miltelius ir žaliosios citrinos žievelę.

Dalimis nuolat maišant įmaiyti šlapius produktus į sausus kol viskas gerai susimaišys. Ant vidutinės ugnies įkaitinti keptuvę, kiekvienam blynui pilti po kelis šaukštus tešlos ir kepti kol paviršiuje pasirodys burbuliukai, tuomet apversti ir pabaigti kepti kitą pusę iki rudos spalvos.


These pancakes are really great. Themselves they are not too sweet, so they are best served with sweet syrup, honey or chocolate. Or you can simply add a little bit more sugar and eat them one.

Makes: 10-12

Products:

1.25 cup flour
3 tbsp sugar
0.5 tsp salt
2 tsp baking powder
1 egg
0.75 cup milk
3 tbsp oil
0.5 cup lime juice
Zest of 1 lime

Method:

In a small bowl, mix together milk, egg, oil and lime juice. In a large bowl mix flour, sugar, salt, baking powder and lime zest.

Gradually, mix in wet ingredients into dry ingredients. On a medium heat, heat the frying pan. Pour few tablespoons of batter for each pancake and fry until bubbles appear, then flip and fry the other side until it's brown.

2014 m. lapkričio 14 d., penktadienis

Šokoladinis Apelsininis Tortas/ Chocolate Orange Cake

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Tikriausiai niekas nesiginčys, kad šokoladas ir apelsinai yra puikus skonių derinys. O ko daugiau gali reikėt po dviejų dienų galvos skausmo? Nusprendžiau save palepinti ir kai tik pasijaučiau geriau pasigaminti šokoladinį tortą. 



Porcijos: 10-12

Produktai:

185 gr + 125 gr sviesto, kambario temperatūros
1,5 stiklinės smulkaus cukraus
3 kiaušiniai, kambario temperatūros
1 stiklinė miltų
1 a.š. kepimo miltelių
0,3 stiklinės + 0,25 stiklinės kakavos miltelių
0,75 stiklinės rūgpienio
0,5 stiklinės apelsinų uogienės
1 stiklinės cukraus pudros
2 v.š. pieno

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 170C. Ištepti riebalais 20 cm apvalią kepimo formą.

Elektriniu plaktuvu išplakti 185 gr sviesto su cukrumi iki šviesios, purios masės. Po vieną nuolat plakant įmušti kiaušinius. Įmaišyti persijotus miltus, kakavos miltelius ir kepimo miltelius, tuomet supilti rūgpienį. Išplakti kol viskas susimaišys (nepermaišyti).

Supilti į kepimo formą, išlyginti viršų ir kepti apie 1 val 5 minutes arba kol patirinus mediniu iešmeliu jis nebeaplips tešla. Atvėsinti formoje.

Atvėsusį pagrindą perpjauti horizontaliai į 3 lygias dalis. Pertepti apelsinų uogiene.
Dubenyje persijoti cukraus pudrą ir 0,25 stiklinės kakavos. Sudėti 125 gr sviesto ir pieną. Elektriniu plaktuvu viską gerai išplakti iki kreminės masės. Šokoladinį kremą tolygiai paskleisti ant torto viršaus.


Probably no one will argue that chocolate and orange is the perfect combination of flavors. And what more can I wish for after suffering headache for two days? I decided to treat yourself and as soon as I felt better I make a chocolate cake.


Servings: 10-12

Products:

185 g + 125 g butter, at room temperature
1.5 cups caster sugar
3 eggs, at room temperature
1 cup flour
1 tsp baking powder
0.3 cup + 0.25 cup cocoa powder
0.75 cup buttermilk
0.5 cup orange marmalade
1 cup icing sugar
2 tbsp milk

Method:

Preheat oven to 170C. Grease 20cm round baking form.

With an electric mixer beat together 185 g of butter and sugar until light and fluffy. One by one beat in the eggs beating well after each. Stir in sifted flour, cocoa and baking powder, then add buttermilk. Mix until everything is combined (but do not overmix).

Pour the mixture into the baking form, leveling the surface and bake for about 1 hour 5 minutes or until wooden skewer inserted comes out clean. Cool in the form.

Cut the the cake horizontally into 3 equal parts. Sandwich with orange marmalade.
In a bowl sift the icing sugar and 0.25 cup of cocoa. Add 125 g of butter and milk. With an electric mixer beat everything well until thick and creamy. Spread chocolate cream evenly on top of the cake.

2014 m. lapkričio 12 d., trečiadienis

Obuolių, Morkų ir Kopūstų Salotos/ Apple, Carrot and Cabbage Salad

Pagal žurnalą/ Source Magazine EatingWell

Spalvotos salotos.. Oranžinės morkos, violetinis kopūstas, žalia kalendra.. Ne tik labai gražiai atrodo, bet ir labai skanios.



Porcijos: 4-6

Produktai:

2,5 v.š. alyvuogių aliejaus
1 v.š. apelsinų sulčių
2 a.š. baltojo vyno acto
0,5 a.š. druskos
0,25 a.š. malto kumino
0,25 a.š. cinamono
3 stiklinės tarkuotų morkų (3-4 vnt)
1 stiklinė smulkiai pjaustyto raudonojo kopūsto
1 didelis obuolys, smulkiai pjaustytas
1 stiklinė saulėgrąžų daigų (nenaudojau)
0,5 stiklinės šviežios kalendros, smulkiai pjaustytos
3 v.š. saulėgrąžų sėklų
Maltų pipirų pagal skonį

Gaminimo procesas:

Dideliame dubenyje sumaišyti kartu aliejų, sultis, actą, druską, kuminą ir cinamoną. Tuomet į dubenį sudėti morkas, kopūstą, obuolį, daigus, kalendrą ir saulėgražų sėklas. Viską sumaišyti, pagal skonį pagardinti pipirais.


Colorful salad .. orange carrots, purple cabbage, green coriander .. it doesn't just look nice and colorful, it is also very tasty.


Servings: 4- 6

Products:

2.5 tbsp olive oil
1 tbsp orange juice
2 tsp white wine vinegar
0.5 tsp salt
0.25 tsp ground cumin
0.25 tsp cinnamon
3 cups grated carrots (3-4 carrots)
1 cup finely chopped red cabbage
1 large apple, chopped
1 cup sunflower sprouts (used didn't use it)
0.5 cup fresh coriander, finely chopped
3 tbsp sunflower seeds
Ground pepper to taste

Method:

In a large bowl mix together oil, juice, vinegar, salt, cumin and cinnamon. Then add carrots, cabbage, apple, sprouts, coriander and sunflower seeds. Mix, then season to taste.

2014 m. lapkričio 10 d., pirmadienis

Agurkų ir Meliono Kokteilis/ Cucumber and Melon Smoothie

Pagal/ Source WhiskAffair

Neturėjau namie nei meliono, nei agurko.. bet man buvo taip smalsu išbandyti koks kokteilio skonis, kad nusipirkau juos vien tam. Nei meliono, nei agurko skoniai stipriai nesijautė, bet kokteilis buvo skanus ir gaivus.


Porcijos: 2

Produktai:

2 stiklinės agurko, nulupto ir smulkiai pjaustyto
2 stiklinės meliono,nulupto, išimtom sėklos ir smulkiai pjaustyto
1 stiklinė jogurto
5-6 mėtų lapeliai
4 v.š. cukraus
Ledo kubelių (pasirinktinai)

Gaminimo procesas:

Į kokteilinę sudėti agurką, melioną ir mėtų lapelius ir suplakti iki vientisos masės. Sudėti jogurtą ir cukrų ir gerai išplakti. Padalinti į taures.


I did not have at home melon or cucumber .. but I was also curious to try and find out how does this smoothie taste like, so I bought them both. Neither melon or cucumber tastes are dominating, but the smoothie was delicious and refreshing.

Servings: 2

Products:

2 cups cucumber, peeled and finely chopped
2 cups melon, peeled, seeds removed and finely chopped
1 cup yogurt
5-6 mint leaves
4 tbsp sugar
Ice cubes (optional)

Method:

Blend cucumber, melon and mint leaves in a blender until smooth paste. Add yogurt and sugar and blend well again. Divide in the glasses.

2014 m. lapkričio 7 d., penktadienis

Šokoladinis Pyragas su Lazdyno Riešutais ir Prieskoniais/ Chocolate Hazelnut Spice Cake

Pagal/ Source ScientificallySweet


Lazdyno riešutai patys skaniausi riešutai..galbūt todėl, kad primena rudenis Lietuvoje, kai prisirinkdavome šviežių riešutų ir juos gliaudydavome.. Ir dabar galiu valgyti juos vienus arba kepiniuose ir niekada neatsivalgau. 
Šiam šokoladiniam pyragui su lazdyno riešutais nepaprastą skonį suteikia cinamonas. Pyragas, kurio taip pat neįmanoma atsivalgyti.



Produktai:

75 gr sviesto
160 gr. juodojo šokolado, smulkinto
0,25 a.š. druskos
1 v.š. stiprios kavos
1 a.š. vanilės ekstrakto
0,5 a.š. cinamono
0,5 + 1 v.š. cukraus
2 dideli kiaušiniai, kambario temperatūros
2,5 v.š. (25 gr.) miltų
0,5 a.š. kepimo miltelių
1 stiklinė (100 gr.) maltų lazdyno riešutų

Gaminimo procesas:

Įkaitinti orkaitę iki 180C. Ištepti 20 cm apvalią kepimo formą riebalais.

Ištirpinti sviestą, šokoladą ir druską. Įmaišyti kavą, vanilę ir cinamoną. Tuomet įmaišyti 0,5 stiklinės cukraus.
Dubenyje išplakti kiaušinius su 1 v.š. cukraus iki tirštos masės. Atsargiai supilti išplaktą kiaušinį į šokolado masę ir išmaišyti.
Įsijoti miltus, kepimo miltelius, sudėti maltus lazdyno riešutus ir išmaišyti.

Supilti tešlą į paruoštą formą ir kepti apie 20-25 minutes arba kol pyragas bus šiek tiek pakilęs, neperkepti.

Pyragą išimti ir palikti atvėsti ant grotelių. Patiekti kambario temperatūros. Kad būtų lengviau supjaustyti galima 30 minučių palikti šaldytuve. Aš prieš patiekiant apibarsčiau cukraus pudra.


Hazelnuts are most delicious of all nuts..maybe because it reminds me of autumns in Lithuania, when we used to pick the hazelnuts in the forest, crack and eat them.. I can eat them alone or bake with them, and I never can have enough.
This chocolate cake with hazelnuts tastes amazing and a hint of cinnamon makes it taste even better. Cake that you also wouldn't be able to have enough. 

Products:

75 g butter
160 gr. dark chocolate, chopped
0.25 tsp salt
1 tbsp strong coffee
1 tsp vanilla extract
0.5 tsp cinnamon
0.5 + 1 tbsp sugar
2 large eggs, at room temperature
2.5 tbsp (25 g.) flour
0.5 tsp baking powder
1 cup (100 gr.) hazelnut meal

Method:

Preheat the oven to 180C. Grease 20cm round baking form.

Melt butter, chocolate and salt. Stir in coffee, vanilla and cinnamon. Then mix in 0.5 cup of sugar.
In a bowl, beat the eggs with 1 tablespoon of sugar until thick. Carefully add the beaten egg into the chocolate mixture and mix.
Sift in the flour, baking powder, add hazelnut meal and mix.

Pour the dough into the prepared form and bake for about 20-25 minutes or until the cake has risen a bit, do not over-bake.

Remove the cake and leave to cool on a wire rack. Serve at room temperature. It would be easier to cut if you leave it in the refrigerator for 30 minutes. I dusted it with icing sugar before serving.

2014 m. lapkričio 5 d., trečiadienis

Ryžių Pudingas su Bananais/ Spiced Rice Pudding with Banana

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Man patinka visokios košės išskyrus grikių. Priežasties nežinau, bet nuo vaikystės jų nemėgstu, net nepamenu jų skonio. O mano sesuo priešingai- nuo vaikystės negali pakęsti manų košės, kurią aš nepaprastai mėgstu. Ryžių košes taip pat tikriausiai galėčiau valgyt nors ir kasdien. Ypač kai košė su prieskoniais ir bananais..

 Porcijos: 4

Produktai:

20 gr. sviesto
0,5 stiklinės baltų ryžių
0,5 a.š. muskato riešuto
1 cinamono lazdelė
4 gvazdikėliai
2,5 stiklinės pieno
1 stiklinė grietinėlės
0,3 stiklinės rudojo cukraus
1 a.š. vanilės ekstrakto
1 didelis prinokęs bananas, plonai pjaustytas
0,25 stiklinės auksinio sirupo

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 160C. Puode ant vidutinės ugnies ištirpinti sviestą. Sudėti ryžius, muskato riešutą, cinamono lazdelę ir gvazdikėlius. Pakepinti maišant apie minutę. Sudėti pieną, grietinėlę, cukrų, vanilė ir žiupsnelį druskos. Užvirti. Supilti ryžių mišinį į 6 stiklinių (1,5 l) talpos kepimo indą.

Kepimo indą įstatyti į kepimo skardą, į skardą įpilti verdančio vandens, tiek kad siektų iki pusės kepimo indo. Kepti 1,5 val. pamaišant kas 30 minučių arba kol ryžiai bus minkšti ir kreminiai.

Išimti iš orkaitės, išimti cinamono lazdelę, gvazdikėlius. Patiekti ryžių pudingą su sirupu ir bananais.


I like all kinds of porridge except of buckwheat. I don't know why, but I do not like it since childhood, after so many years I don't even remember the taste. And my sister the opposite - since  childhood she can't stand semolina, which I just love. Rice porridge I could probably eat every day. Especially when it's with spices and bananas like this one ..


Servings: 4

Products:

20 gr. butter
0.5 cup white rice
0.5 tsp nutmeg
1 cinnamon stick
4 cloves
2.5 cups milk
1 cup cream
0.3 cup brown sugar
1 tsp vanilla extract
1 large ripe banana, thinly sliced
0.25 cup golden syrup

Method:

Preheat the oven to 160C. In a pan on the medium heat melt butter. Add rice, nutmeg, cinnamon stick and cloves. Fry stirring for about a minute. Add milk, cream, sugar, vanilla and a pinch of salt. Bring everything to the boil. Pour rice mixture into 6-cup(1.5 liters) baking dish.

Place baking dish in a roasting pan, pour enough boiling water to come half way up to pudding baking dish. Bake for 1.5 hours stirring every 30 minutes, or until rice is soft and creamy.

Remove from the oven, remove the cinnamon stick, cloves. Serve rice pudding with syrup and bananas.

2014 m. lapkričio 3 d., pirmadienis

Graikiški Citrininiai Sausainiai/ Greek Lemon Shortbread Biscuits

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Yra posakis, kad jei gyvenimas duoda citrinų, reikia pasigaminti limonado.. Kai mano šaldytuve buvo daug daug citrinų aš limonado negaminau, bet iškepiau sausainių. Gal kai vasara įsibėgės pirmenybę pradėsiu teikti limonadui, bet kol kas man labai puikiai tinka sausainiai. Be to šie citrininiai sausainiai tokie, kad labai sunku sustoti juos valgyti..


Vienetai: 34

Produktai:

250 gr. sviesto, kambario temperatūros
0,5 stiklinės smulkaus cukraus
1 v.š. tarkuotos citrinos žievelės
1 v.š. citrinos sulčių
1 kiaušinis kambario temperatūros
2,5 stiklinės miltų
0,5 stiklinės maltų migdolų
2 stiklinės cukraus pudros

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 150C. Iškloti 2 kepimo skardas kepimo popieriumi.

Elektriniu plaktuvu išplakti sviestą, cukrų, citrinos žievelę ir sultis iki kreminės šviesios masės. Įmušti kiaušinį ir išplakti. Dalimis maišant sudėti maltus migdolus ir miltus. Pabaigti minkyti tešlą rankomis.

Iš maždaug v.š. tešlos tarp delnų išsukti 'virveles' ir sulenkus pasagos formą dėti ant kepimo popieriaus paliekant apie 3 cm tarpus. Kepti apie 30-35 minutes arba kol sausainiai bus auksiniai gelsvos spalvos.

Išėmus iš orkaitės palikti pravėsti 5 minutes skardoje. Pusę cukraus pudros užsijoti kepimo popieriaus lakšto, sudėti ant jo šiltus sausainius ir ant viršaus užsijoti likusią cukraus pudrą. Atvėsinti.


There is a saying that if life gives you lemons, make lemonade.. When I had many many lemons in my refrigerator I did not make lemonade, but baked lemon cookies instead. Maybe when the summer starts I will really need lemonade, but so far I'm very happy with cookies. Besides, these lemon cookies are so addictive that it is very difficult to stop eating them..


Makes: 34

Products:

250 gr. butter, at room temperature
0.5 cups caster sugar
1 tbsp grated lemon zest
1 tbsp lemon juice
1 egg, at room temperature
2.5 cups flour
0.5 cup almond meal
2 cups powdered sugar

Method:

Preheat the oven to 150C. Line 2 baking trays with baking paper.

With an electric mixer beat the butter, sugar, lemon zest and juice until creamy fluffy. Beat in the egg and mix. Gradually add almond meal and flour beating until combined. Finish kneading the dough using hands.

Take about tablespoon of dough and roll logs between your hands, then shape it into crescents and place on baking trays about 3 cm apart. Bake for about 30-35 minutes or until biscuits are golden yellow in color.

Take out of the oven and leave in the form for 5 minutes to cool. Sift half of the icing sugar on the baking paper sheet, place warm biscuits and sift the remaining powdered sugar on top. Cool.

2014 m. lapkričio 1 d., šeštadienis

Vištienos Kepsnys su Parmezano Plutele/ Parmesan Crusted Chicken Cutlets

Pagal/ Source AFamilyFeast

Praėjusią savaitę nevalgiau mėsos, nes buvo tapę įpročiu kasdien valgyti pietums vištieną. Taigi..savaitę be mėsos išgyvenau, bet vištienos pasiilgau. Dar ir kaip. Buvo taip smagu vėl pietums gauti mėsos :)
Minkštas ir sultingas vištienos kepsnys su parmezano plutele, nėra prabangus ar sudėtingas patiekalas, bet tikrai skanus. 


Produktai:

4 vištienos krūtinėlės, be odos
1 stiklinė miltų
1 a.š. druskos
0,5 a.š. šviežiai maltų juodųjų pipirų
2 dideli kiaušiniai
1 v.š. vandens
1,25 stiklinės džiuvėsėlių
0,5 stiklinės tarkuoto parmezano
2 v.š. sviesto
2 v.š. alyvuogių aliejaus

Gaminimo procesas:

Vištienos krūtinėles išmušti kol bus maždaug vienodo storumo (apie 0,6cm). Pasiruošti 3 dideles lėkštes. Pirmoje sumaišyti miltus, druską ir pipirus. Antroje suplakti kiaušinį ir vandenį. Trečioje sumaišyti džiuvėsėlius ir parmezaną (aš dar įdėjau šiek tiek vištienos prieskonių ir džiovinto raudonėlio).

Vištienos krūtinėles iš abiejų pusių apvolioti miltų mišinyje. Tuomet iš abiejų pusių pamirkyti kiaušinio plakinyje. Galiausiai apvolioti iš abiejų pusių džiuvėsėlių ir parmezano mišinyje.

Keptuvėje ant vidutinės ugnies ištirpinti 1 v.š. sviesto su 1 v.š. aliejaus ir apkepti 2 vištienos krūtinėles kol bus iškepusios iš abiejų pusių ( apie 2-3 minutes ant kiekvienos pusės; 3-4 minutes jei krūtinėlės storesnės). Ant likusio sviesto ir aliejaus iškepti paskutines 2 krūtinėles. Prieš patiekiant galima užspausti citrinos sulčių.


Last whole week, I didn't eat meat, because it was already a habit to have chicken every single day. So..s I have survived a week without meat, but I missed chicken. A lot. It was so good to have some chicken again after a break :)
Soft and juicy chicken cutlets with Parmesan crust is not luxurious or difficult to prepare dish, but it is really delicious.


Products:

4 chicken breasts, skinned
1 cup flour
1 tsp salt
0.5 tsp freshly ground black pepper
2 large eggs
1 tbsp water
1.25 cups breadcrumbs
0.5 cup grated Parmesan
2 tbsp butter
2 tbsp olive oil

Method:

Pound the chicken breasts until they are an even thickness (about 0,6cm). Prepare 3 large plates. In the first one, mix the flour, salt and pepper. In the second, beat the egg with water. In the third, mixed breadcrumbs and Parmesan (I also added some chicken spice mixture and dried oregano).

Coat chicken breasts on both sides in the flour mixture. Then dip both sides in the egg mixture. Finally, coat on both sides in breadcrumb and Parmesan mixture.

In frying pan on medium heat melt 1 tablespoon of butter and 1 tablespoon of oil and fry 2 chicken breasts until cooked on both sides (about 2-3 minutes on each side, 3-4 minutes if the breasts are thicker). Melt the remaining butter and oil and fry other 2 chicken breasts. If desired, squeeze some lemon juice over the chicken cutlets.

2014 m. spalio 31 d., penktadienis

Pyragas su Obuoliais ir Braškėmis/ Apple and Strawberry Cake

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Braškės su obuoliais? Pati apie tokią kombinaciją niekad nepagalvojau. Bet kuo ilgiau galvojau tuo labiau man atrodė, kad turėtų būti skanu. Šie skoniai įdomiai vienas kitą papildo, o pats pyragas drėgnas ir nepersaldus- kas man labai patiko.



Vienetai: 10 - 12 gabaliukų

Produktai:

0,3 stiklinės smulkaus cukraus
3 kiaušiniai, kambario temperatūros
0,5 stiklinės lieso pieno
0,3 stiklinės daržovių aliejaus
2 obuoliai, nulupti, išimtomis sėklomis ir smulkiai pjaustyti
250 gr. braškių, smulkiai pjaustytų
1,5 stiklinės miltų
1 a.š. kepimo miltelių
1,5 a.š. cinamono

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 170C. Įštepti riebalais 20 cm apvalią formą.

Kiaušinius išplakti kartu su cukrumi iki šviesios, kreminės masės. Supilti pieną ir aliejų, išplakti iki vientisos masės. Sudėti obuolius ir braškes, išmaišyti. Įsijoti miltus, kepimo miltelius ir 1 a.š. cinamono. Viską išmaišyti.

Supilti tešlą į kepimo formą, išlyginti viršų. Kepti 40 minučių arba kol pyragas bus auksinės spalvos ir patikrinus mediniu iešmeliu nebeaplips tešla. 5 minutes atvėsinti formoje, tuomet pabaigti vėsinti ant grotelių. Sumaišyti 1 v.š. smulkaus cukraus su likusiu 0,5 a.š. cinamono ir apibarstyti pyrago viršų prieš patiekiant.


Strawberries with apples? I never thought about this combination myself before. But the more I thought about it, the more I thought that it would be really delicious. The flavors complemented each other, and the cake was moist and not too sweet- exactly what I liked.


Makes: 10-12 slices

Products:

0.3 cup caster sugar
3 eggs, at room temperature
0.5 cup skim milk
0.3 cup vegetable oil
2 apples, peeled, cored and finely chopped
250 gr. strawberries, finely chopped
1.5 cups flour
1 tsp baking powder
1.5 tsp cinnamon

Method:

Preheat the oven to 170C. Grease 20cm round baking form.

Beat together the eggs and sugar until light and creamy mass. Add milk and oil, whisk until combined. Add apples and strawberries, mix everything. Sift in the flour, baking powder and 1 teaspoon of cinnamon. Mix until incorporated.

Spoon into prepared baking form, level surface. Bake for 40 minutes or until the cake is golden and a wooden skewer inserted comes out clean. Cool in a form for 5 minutes, then finish cooling on the wire rack. Mix 1 tablespoon of caster sugar with the remaining 0.5 tsp cinnamon and sprinkle top of the cake before serving.

2014 m. spalio 29 d., trečiadienis

Morkų ir Lęšių Sriuba/ Carrot& Lentil Soup

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Man tokia tiršta ir soti morkų ir lęšių sriuba buvo pagrindinis patiekalas pietums. 
Aš viriau šiek tiek ilgiau, kad lęšia būtų minkštesni, todėl tikriausiai reikėjo įpilti dar +1 stiklinę vandens, ką supratau tik sutrynusi sriubą..kitąkart žinosiu.


Porcijos: 4

Produktai:

2 a.š. kumino sėklų
1 v.š. aliejaus
1 v.š. smulkinto imbiero
700 gr. morkų, smulkintų
0,75 stiklinės raudonųjų lęšių
3 daržovių sultinio kubeliai
Natūralaus jogurto ir naan duonos

Gaminimo procesas:

Kumino sėklas sudėti į įkaitintą keptuvę ir maišant pakepinti apie minutę kol pakvips.

Puode įkaitinti aliejų, sudėti imbierą ir maišant pakepinti apie minutę. Sudėti morkas, pakepinti maišant apie minutę. Tuomet sudėti lęšius, pusę kumino sėklų, sultinio kubelius ir 1,25 litro (5 stiklines) vandens. Užvirti. Virti ant vidutinės ugnies kartais pamaišant apie 20 minučių (aš viriau šiek tiek ilgiau, apie 30 min.)

Viską sutrinti iki vientisos masės. Pagal skonį įdėti druskos ir pipirų. Patiekti su jogurtu, apibarsčius likusiomis kumino sėklomis. Patiekti su naan duona.


This thick and filling carrot and lentil soup I had as the main dish for lunch. It was really satisfying.
I cooked it a little longer, to make the lentils more tender, so probably I should have added another + 1 glass of water. Unfortunately, I realized that after I blended the soup..so I will know for the next time.


Servings: 4

Products:

2 tsp cumin seeds
1 tbsp oil
1 tbsp grated ginger
700 gr. carrots, chopped
0.75 glass red lentils
3 vegetable stock cubes
Natural yoghurt and naan bread to serve

Method:

Place cumin seeds in a pre-heated frying pan and fry stirring for about a minute until fragrant.

Heat the oil in a large pan, add ginger and fry stirring for about a minute. The add carrots, fry stirring for about a minute. Add lentils, half the cumin seeds, stock cubes and 1.25 liters (5 cups) of water. Bring to the boil. Boil on medium heat, stirring occasionally for about 20 minutes (I cooked a bit longer, about 30 minutes.)

With stick mixer blend until smooth. Season to taste. Serve topped with yogurt, sprinkled with cumin seeds. Serve with naan bread.

2014 m. spalio 27 d., pirmadienis

Citrininiai Pudingai su Mėlynėmis/ Lemon and Blueberry Puddings

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Citrininis pudingas su mėlynėmis pusryčiams? Ar aš galėčiau atsisakyti ir savęs nepalepinti tokiais vėlyvais savaitgalio pusryčiais. Šie pudingai skanūs, purūs  ir tiesiog tirpstantys burnoje. 


Porcijos: 4

Produktai:

3 kiaušiniai, atskirti
0,5 stiklinės smulkaus cukraus
30 gr. sviesto arba margarino, kambario temperatūros
0,5 stiklinės lieso pieno
0,5 stiklinės miltų
0,5 a.š. kepimo miltelių
2 a.š. tarkuotos citrinos žievelės
0,25 stiklinės citrinos sulčių
125 gr. šaldytų mėlynių, dalinai atitirpdintų
Cukraus pudros pabarstymui

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 180C, ištepti 4 x 1 stiklinės talpos indelius riebalais.

Elektriniu plaktuvu išplakti kiaušinių trynius ir pusę cukraus iki šviesios kreminės masės. Sudėti sviestą ir išplakti. Įmaišyti pieną, miltus, kepimo miltelius, citrinos žievelę ir sultis.

Elektriniu plaktuvu išplakti baltymus iki standžių putų. Dalimis sudėti likusį cukrų, išplakant po kiekvienos dalies kol cukrus ištirps. Atsargiai įmaišyti baltymus į citrinų masę.

Padalinti mėlynes į kepimo indelius, ant viršaus užpilti citrinų mase. Į didelę kepimo skardą sudėti indelius su pudingu, formą pripilti vandens, kad vanduo būtų maždaug iki pusės kepimo indelio. Kepti apie 25 minutes. Palikti minutei skardoje, tuomet išimti indelius iš vandens, pabarstyti cukraus pudra ir patiekti.


Lemon puddings with blueberries for breakfast? How can I refuse and do not spoil myself with such late breakfast on weekend. These delicious, light puddings just melt in your mouth.



Servings: 4

Products:

3 eggs, separated
0.5 cup granulated sugar
30 gr. butter or low fat spread, at room temperature
0.5 cup skim milk
0.5 cup flour
0.5 tsp baking powder
2 tsp lemon zest
0.25 cup lemon juice
125 gr. frozen blueberries, partially thawed
Icing sugar for dusting

Method:

Preheat the oven to 180C, grease 4 x 1 cup baking dishes.

Using electric mixer beat egg yolks and half the sugar until light and creamy. Add butter and beat. Mix in milk, flour, baking powder, lemon zest and juice.

With electric mixer beat egg whites until stiff peaks. Gradually add the remaining sugar, beating after each addition until the sugar is dissolved. Gently mix in the whites into lemon mixture.

Divide the blueberries into the baking dishes spread lemon mixture on top. In a large roasting pan, place baking cups, fill the roasting pan with water until baking dishes are half way submerged. Bake for about 25 minutes. Leave for about a minute, then remove the puddings from water, dust with icing sugar before serving.

2014 m. spalio 24 d., penktadienis

Raudonojo Vyno Pyragas su Datulėmis ir Imbieru/ Red Wine Cake with Dates and Ginger

Pagal/ Source MyKitchenInTheRockies

Pyragą su raudonuoju vynu jau esu kepusi anksčiau. Nors ankstesnis vyno pyragas buvo labai skanus, šis pyragas sakyčiau vos ne naujesnė pagerinta versija :) jis buvo šiek tiek minkštesnis, be imbieras, datulės ir prieskoniai puikiai derėjo su raudonojo vyno skoniu. 


Produktai:

250 gr.sviesto
250 gr. cukraus
4 dideli kiaušiniai
250 gr. miltų
2 a.š. kepimo miltelių
0,3 stiklinės kakavos miltelių
1,5 a.š. prieskonių mišinio (cinamono, gvazdikėlių ir muskato riešuto)
Žiupsnelis druskos
Žiupsnelis raudonųjų čili miltelių
3 a.š. cinamono
2 a.š. imbiero miltelių
0,5 a.š. maltų pipirų
1,75 stiklinės raudonojo vyno
0,5 stiklinės datulių, smulkintų
0,25 stiklinės cukruoto imbiero, smulkinto

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 180C. Ištepti riebalais kepimo formą.

Dubenyje sumaišyti visus sausus produktus (miltus, kakavos miltelius, kepimo miltelius, druską, prieskonius).

Išplakti sviestą ir cukrų elektriniu plaktuvu iki purios masės. Po vieną įmušti kiaušinius, viską gerai išplakti.
Per 3 kartus dalimis sudėti miltų mišinį, pakaitomis su vynu, viską išmaišant. Stengtis užbaigti miltų mišiniu, nepermaišyti.
Įmaišyti datules ir cukruotą imbierą.

Supilti tešlą į kepimo formą ir kepti apie 45 minutes arba kol patikrinus mediniu iešmeliu jis nebeaplips tešla. 10 min palikti formoje, tuomet išimti ir pabaigti vėsinti ant grotelių.


I made cake with red wine before. Though  wine cake that I previously made was very tasty cake, this cake I would say improved version :) it was softer and ginger, dates and spices perfectly matched with red wine flavor.

Products:

250 gr. butter
250 gr. sugar
4 large eggs
250 gr. flour
2 tsp baking powder
0.3 cup cocoa powder
1.5 tsp allspice (cinnamon, cloves and nutmeg)
Pinch of salt
Pinch of red chili powder
3 tsp cinnamon
2 tsp ginger powder
0.5 tsp ground pepper
1.75 glasses of red wine
0.5 cup dates, chopped
0.25 cup crystallized ginger, chopped

Method:

Preheat the oven to 180C. Grease baking form.

In a bowl, mix all dry ingredients (flour, cocoa powder, baking powder, salt, spices).

Using electric mixer beat together butter and sugar until fluffy. One by one beat in the eggs, beating well after each.
In 3 times add the flour mixture alternating with wine, mixing everything. Try to finish with the flour mixture, do not overmix.
Mix in the dates and ginger.

Pour the batter into the baking form and bake for about 45 minutes or until wooden skewer inserted comes out clean. Leave for 10 minutes in the form, then remove and finish cooling on the wire rack.

2014 m. spalio 22 d., trečiadienis

Grybų Risoto Kamuoliukai/ Mushroom Risotto Balls

Pagal/ Source Recipes+

Nors ryžiai ir risoto man labai patinka, bet būna, kad kartais lieka šiek tiek sekančiai dienai ir galiausiai jo niekas nesuvalgo. Šis receptas geras būdas skaniai sunaudoti likusį risoto arba galima gaminti šviežią risoto ir tuomet iš jo kamuoliukus. 


Vienetai: 12

Produktai:

3 stiklinės sultinio
60 gr. sviesto
150 gr. grybų, smulkiai pjaustytų
1 nedidelis svogūnas, smulkintas
1 skiltelė česnako, smulkinta
0,75 stiklinės arborio ryžių
0,5 stiklinės tarkuoto parmezano
1,5 stiklinės džiuvėsėlių
Aliejaus kepimui

Gaminimo procesas:

26x16 cm formą iškloti kepimo popieriumi. Sultinį palikti virti ant nedidelės ugnies.

Dideliame puode ant vidututinės ugnies ištirpinti sviestą. Sudėti grybus, svogūną ir česnaką. Maišant pakepti 5 minutes arba kol grybai suminkštės. Sudėti ryžius, maišant pakepti apie minutę.

Supilti stiklinę sultinio, išmaišyti ir pavirti kol skystis susigers. Supilti dar vieną stiklinę sultinio, palaukti kol susigers ir supilti likusį sultinį. Kai sultinys susigers įmaišyti parmezaną. Paskleisti masę ant kepimo popieriaus, atvėsinti ir tuomet palikti šaldytuvę pilnai atšalti.

Atšaldytą risoto supjaustyti į 12 vienodų dalių. Šlapiomis rankomis iš risoto suformuoti 12 kamuoliukų. Ant lėkštės suberti džiuvėsėlius. Risoto kamuoliukus apvolioti džiuvėsėliuose. Didelėje gilioje keptuvėje įkaitinti aliejų ir kepti kamuoliukus apie 3 minutes, vartant, kol bus auksiniai rudos spalvos iš visų pusių. Prieš patiekiant palikti ant popierinio ranksluoščio, kad susigertų riebalai.


Though I like rice and risotto, but sometimes I can't finish it and I have some leftovers the next day.   This recipe is a good way to use the leftovers or you can make fresh risotto from scratch and then use it.


Makes: 12

Products:

3 cups stock
60 gr. butter
150 gr. mushrooms, finely chopped
1 small onion, chopped
1 clove garlic, minced
0.75 cup arborio rice
0.5 cup grated parmesan
1.5 cup breadcrumbs
Oil for frying

Method:

Line 26x16 cm form with baking paper. Leave the stock to simmer on a low heat.

In a large pan on the medium heat melt butter. Add mushrooms, onion and garlic. Fry stirring for 5 minutes or until mushrooms are soft. Add the rice, fry for about a minute.

Add a cup of stock, mix and simmer until the stock is absorbed. Then add another cup of stock, wait until it's absorbed and add the remaining stock. When all the stock is absorbed mix in parmesan. Spread risotto on the baking paper and leave to cool, the leave in the refrigerator to cool completely.

Cut cold risotto into 12 equal parts. With wet hands roll 12 balls. Spread breadcrumbs on a plate. Roll risotto balls to coat in breadcrumbs. In a large deep frying pan heat the oil and fry the balls for about 3 minutes, flipping, until they are golden brown on all sides. Place on the paper towel to drain before serving.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...